耳にしたことはあるけれど、「本当にこれで合ってるの?」と不安になった経験はないだろうか。COVID-19の読み方は一目見るとシンプルに見えて、実はWHOの正式な命名規則に深く根ざしている。この記事では、コヴィッド・ナインティーンと読むべき理由から、オミクロン株以降のギリシャ文字命名の裏側まで、誤読しやすいポイントとともに整理する。

正式略称: COVID-19 · WHO命名日: 2020年2月11日 · 日本語読み方: コヴィッド・ナインティーン · 変異株命名: ギリシャ文字使用

クイック概要

1確認された事実
  • WHOは2020年2月11日にCOVID-19を正式命名した (ほにいち)
  • 正式読み方は「コヴィッドナインティーン」である (ほにいち)
2不明な点
  • ニュー(ν)とクサイ(ξ)が採用されなかった正式理由はWHO未公表 (森外科医院)
3経緯
  • 2021年5月31日にWHOがギリシャ文字への切り替えを決定 (Imataka Lab)
  • 同年11月26日にオミクロン株をVOCに指定 (Wikipedia)
4次のステップ
  • ギリシャ文字24文字が全て使用された場合、星座名への切り替えが検討される (森外科医院)

以下にCOVID-19の呼称・読み方に関する主要情報を整理する。

項目 内容
略称 COVID-19
読み方 コヴィッドナインティーン
命名機関 WHO
変異株例 オミクロン
ギリシャ文字数 全24文字
オミクロンの位置 15番目

COVID-19の読み方は?

COVID-19の正式な日本語読みは「コヴィッドナインティーン」または「コビッドじゅうきゅう」である。2020年2月11日、WHOのテドロス・アдамス事務局長がスイスのジュネーブでの記者会見で正式に命名を発表した (ほにいち)。

英語発音のルール

英語では「COVID」を「コヴィッド」と読み、「19」は「ナインティーン」が正しいアクセント位置となる。「コビット19」や「コビッド19」は一般的な誤りであり、公式な場では使用を避けるべきである (日刊英語ライフ)。

日本語での標準読み

日本語では「コヴィッド・ナインティーン」または「コビッドじゅうきゅう」が定着している。カタカナ表記では「COVID-19」のまま使用されることも多く、マスコミや官公庁の文書ではどちらの表記・読み方も混在している状態である (ほにいち)。

よくある誤読

「コビット19」という読み方が広まった背景には、英語の音節構造への理解不足がある。COVIDの「O」は短く尖った音ではなく、「オ」と「コ」の間のような柔らかい母音であり、「ヴィ」あるいは「ビ」の子音が続く点が重要である (日刊英語ライフ)。

要点: 正式読みは「コヴィッドナインティーン」。日常会話では略して「コビッド」と呼ばれることもあるが、正式な場面では正確な発音を心がけるべきである。

COVID-19の正式名称は?

COVID-19は「Coronavirus Disease 2019」の略称である。「Coronavirus」から「COVI」、「Disease(疾病)」から「D」、発生年「2019」の「19」を組み合わせた造語である (ほにいち)。

Coronavirus Disease 2019の意味

「Coronavirus」は「コロナウイルス」を意味し、「Disease」は「疾患」を、「2019」は感染が初めて確認された年を示す。WHOは人を特定する地名や動物名を含む名前を避けるため、この造語を採用した (ほにいち)。

日本語訳

日本語では「新型冠状病毒肺炎(Novel Coronavirus Pneumonia)」や「新冠肺炎」と呼ばれることもあったが、WHOの正式名称「COVID-19」に合わせる形で「新冠肺炎症」と訳されることもある。現在では「新型冠状病毒感染症」という表現が最も一般的に使用されている (ほにいち)。

略称の由来

2019年12月に感染が確認されてから、暫定的に「2019-nCOV」と呼ばれていたが、2020年2月11日に現在の正式名称に切り替わった。この改名には風評被害を避けるという明確な目的があった (ほにいち)。

要点: COVID-19は特定の地名や動物名を含まない中立的な名称。WHOは動物や特定の集団との関連付けを避けて命名した。

COVID-19とは何ですか?

COVID-19はSARS-CoV-2によって引き起こされる呼吸器疾患である。2020年初頭に世界的な流行となり、私たちの生活様式に大きな影響を与えた (ほにいち)。

感染症の概要

SARS-CoV-2は冠状の突起を持つRNAウイルスであり、感染力は高いが致死率は変異株によって大きく異なる。アルファ株、ベータ株、ガンマ株、デルタ株、オミクロン株の5株が「懸念される変異株(VOC)」に指定されている (森外科医院)。

呼称の歴史

2020年から2021年春まで、変異株は「英国株」「インド株」のように国名で呼ばれていた。しかし、呼称となる国への差別につながる恐れがあるとして、WHOは2021年5月31日にギリシャ文字を使う方針に切り替えた (Imataka Lab)。

関連用語

NHKは「変異ウイルスは英語では『variant』(バリアント)と表記され、日本語訳する形で『変異種』『変異株』『変異型』などと呼ばれてきた」と説明している。日本感染症学会は「変異株」という用語の統一を呼びかけている (J-CAST)。

要点: 呼称は時代とともに変化し、現在ではギリシャ文字が国際標準。地域名を用いた呼称は差別を助長する恐れがあるため避けるべき。

なぜオミクロン株というのか?

オミクロン株の名前の由来は、ギリシャ文字の15番目の文字「ο(オミクロン)」である。WHOは2021年11月、南アフリカなどで確認された新たな変異株をこの名で命名した (森外科医院)。

ギリシャ文字命名法

ギリシャ文字は全24文字からなり、オミクロン(ο)は15番目に当たる。SARS-CoV-2の変異株には「Variants of Concern(VOC)懸念される変異株」と「Variants of Interest(VOI)注目すべき変異株」の2つの区分があり、VOCにはアルファ、ベータ、ガンマ、デルタ、オミクロンの5株が指定されている (日刊英語ライフ)。

2文字飛ばしの理由

オミクロン株の次はニュー(ν)株だったが、WHOは「ニュー」(英語表記nu)が英単語の「new」と混同しやすいと説明している。また、「クサイ」(xi)は姓として世界的に使われており、WHOのガイドラインは地名や人名を疾患名に含めてはならないとしている (J-CAST)。

WHOルール

ξ(クサイ)の発音が中国で多大な影響力を持つ要人の名前「Xi」に相似するため、WHOは名前に対する差別を避けるための事前配慮としてクサイを採用しなかったとされる (Imataka Lab)。オミクロン以降のギリシャ文字はパイ(π)、ロー(ρ)、シグマ(σ)と続き、最後がオメガ(ω)である (森外科医院)。

要点: ギリシャ文字Skipには明確な理由がある。「ニュー」は「new」と混同、「クサイ」は中国指導者の名前との類似が指摘されており、WHOは事前の差別回避を意識して判断した。

コビット19はどこから来たのか?

「コビット19」という誤読が広まった背景には、いくつかの要因がある。英語の発音構造に対する理解不足と、メディアでの発音報道の影響が考えられる (日刊英語ライフ)。

誤読の起源

「コビット」という読み方は、COVIDの「O」の発音を「ビ」に近い音として捉えたことに起因する。正しい発音は「コヴィッド」であり、「ヴィ」と「ビ」の子音の違いが発音の別れ道となっている (日刊英語ライフ)。

正しい発音との違い

英語ネイティブの間でも「omicron」の正しい発音は議論の対象となっておりアクセント位置も意見が分かれる。「オミクロン」の英語発音は最初にアクセントを置いて /ˈoʊ.mɪ.krɑːn/ である (日刊英語ライフ)。

注意点

日常会話では多少の発音の違いは許容されるが、ニュースや公式な場面では「コヴィッドナインティーン」または「コビッドじゅうきゅう」を使用することが望ましい。NHKや官公庁の報道ではほぼ統一された読み方が用いられている (ほにいち)。

要点: 「コビット」は一般的な誤り。正しい読みを日常から意識することで、公式な場面での誤解を防ぐことができる。

手順と注意点

正しい呼称と読み方を使用するための実践的なガイドを以下にまとめる。

  1. 正式名称の確認: COVID-19は「Coronavirus Disease 2019」の略称であり、「コヴィッドナインティーン」と読む (ほにいち)
  2. 変異株の読み方: オミクロン株は「ο(オミクロン)」の希腊文字名。英語では「The Omicron variant」と表記 (J-CAST)
  3. ギリシャ文字表の確認: 全24文字。オミクロンは15番目 (森外科医院)
  4. 避けるべき呼称: 国名を冠した「英国株」「インド株」等の呼称は差別につながるため使用しない (Imataka Lab)
なぜ読み方が重要か

正しい呼称は国際的な科学コミュニケーションの統一性に貢献する。COVID-19の読み方を正確に知っていることは、公衆衛生情報への理解度を示す指標にもなる。

確認事項と不確かな点

確認された事実

  • WHOは2020年2月11日にCOVID-19を正式命名した (ほにいち)
  • COVID-19は「COVI+D+19」の造語である (ほにいち)
  • ギリシャ文字は全24文字で構成される (森外科医院)
  • VOCは5株(アルファ、ベータ、ガンマ、デルタ、オミクロン) (森外科医院)
  • WHOは2021年5月31日にギリシャ文字への切り替えを決定した (Imataka Lab)

不確かな点

  • ニューとクサイが採用されなかった正式理由はWHO未公表 (森外科医院)
  • 変異株がオメガを超えて出現した場合的具体的な命名計画は未確定 (森外科医院)

WHOは風評被害を避けるため、動物や特定の集団などと関連付けず、発音しやすい名前を検討した結果、COVID-19を採用した。

— ほにいち(WHO命名理由)

ξ(クサイ)の発音が中国で多大な影響力を持つ要人の名前「Xi」に相似するため、WHOは名前に対する差別を避けるための事前配慮としてクサイを採用しなかった。

— Imataka Lab(WHO命名ルール分析)

関連情報

SARS-CoV-2オミクロン株の別名は「系統 B.1.1.529」であり、2021年11月26日にWHOによりVOCに指定された (Wikipedia)。

まとめ

COVID-19の正しい読み方は「コヴィッドナインティーン」または「コビッドじゅうきゅう」であり、WHOの正式命名に基づいて決定された。変異株のギリシャ文字命名法は差別回避のための政策であり、ニューやクサイのSkipには明確な理由がある。読み方を正確に理解することで、公衆衛生情報への正しい理解が深まる。ギリシャ文字24文字が全て使用された場合、星座名への切り替えが予定されており、変異株命名法の進化はまだ続いている。

よくある質問

COVID-19の英語発音はどうやる?

英語では「COVID」を「コヴィッド」と読み、「19」は「ナインティーン」と読む。アクセントは「Co」の部分に来ることが多い (日刊英語ライフ)。

新冠肺炎とCOVID-19の違いは?

新冠肺炎は日本語での俗称であり、COVID-19がWHOの正式名称である。意味は同じだが、公式文書ではCOVID-19の使用が求められる (ほにいち)。

オミクロン株の他の読み方は?

英語では「The Omicron variant」と表記され、日本語では単に「オミクロン株」と呼ばれることが多い (J-CAST)。

コビット読みはなぜ広がった?

「コビット」は英語発音構造の誤解から生じた一般的な誤り。正しい発音は「コヴィッド」である (日刊英語ライフ)。

WHO命名で避ける文字は?

WHOは地名や人名を避けるため、「ニュー」(newと混同)と「クサイ」(姓として多用)をスキップした (J-CAST)。

COVID-19の日本語正式表記は?

日本語では「COVID-19」のカタカナ表記が最も一般的であり、「新冠肺炎」や「新型冠状病毒感染症」も使用される (ほにいち)。